ペルヴェルセ
; 페루베루세?라고 읽는데 존재하는단어는 아닙니다 먼지모름
西日差し込む部屋に一人佇む
석양볕이 드는 방에 혼자 서있어
誰も僕も構いやしないよ
아무도 나도 신경쓰지 않을걸
Q.いつまでそこにいるの?
Q. 언제까지 거기에 있는거야?
A.そんなの知るか
A. 그런거 알바아니야
自問自答で暮れる日の陽を貴方は止めることが出来るの?
자문자답으로, 지는 해를 당신은 막는 것이 가능해?
「お前が変われば良い私はこれで良い」
「네가 바뀌는게 좋아 나는 그걸로 괜찮아」
君も僕も同じ思考をしてると思うと吐き気がする
너도 나도 같은 생각을 하고 있다고 떠올리면 구역질이 나
楽になればいいよ
편해지면 되는거잖아
捻じれた人怠けてる人センチメンタル全部当てはまるよ
뒤틀린 사람 게으른 사람 센티멘탈 전부 들어맞아
それじゃ鼓動止めてみようか
그럼 고동을 멈춰볼까
楽
편하게
楽になるの
편해지는거야
心傷つく罵倒考えて妥当
마음이 상처받는 매도를 생각하며 타당
けれどさすがに破裂するマインド
그럼에도 역시나 파열하는 마인드
それに伴い消えてゆく
그에따라 사라져 가
闇に煌めく無数の星々
어둠 속에서 빛나는 무수한 별들
差し代わり僕無かったことにして
대신 내가 없었던 걸로 하고
されど必然
하지만 필연
「僕にどうしろと?」
「나보고 어떻게 하라는 거야?」
いら無いだとか必要だとか
필요없다던지 필요하다던지
君は何したいの?
너는 뭘 하고싶은거야?
乾いた空気何とかしよう
메마른 공기 어떻게든 해보자
傷口染みてもう耐えれない
상처자국에 젖어서 더이상 견딜 수 없어
「だったらほら薬塗って」
「그런거면 약을 발라」
痛いこと嫌いなんです
아픈 건 싫어요
死にたいとか口にするけど
죽고싶다던지 입에 담지만서도
軽挙妄動少し考えたら?
경거망동이라는 걸 좀 생각해보면 어때?
つまらんことで諦めてる
쓸데없는 이유로 포기하고 있는
お前とは格が違うわ
너와는 격이 다르다고
差し詰めbullying
마지막 bullying
動き出す空
움직이기 시작하는 하늘
常識を捨て
상식을 버려
涙はここで枯らしてしまおう
눈물은 여기서 말라버리게 하자
成功さえ失敗の元
성공조차도 실패의 근원
このまま心無しに生を次ぐ
이대로 무의식적으로 생을 이어가
前の道が曲がってても
너의 길이 구부러져 있어도
漠然徒然として人生行く
막연히 인생을 걸어가
錆びる物も何もないけど
녹슨 것도 아무것도 없지만
それでも僕は明日を信じるよ
그럼에도 나는 내일을 믿을거야
何もおきない素晴らしい僕ひを
아무 것도 일어나지 않은 훌륭한 해(나)를
凍り付くbitter
얼어붙은 bitter
駆けだして今
달려나가 지금
冷たく光る
차갑게 빛나
뭐라는?
'TRANSLATION' 카테고리의 다른 글
煮る果実 「Traffic Jam」 가사 번역 (0) | 2019.10.03 |
---|---|
Guiano 「無題」 가사 번역 (0) | 2019.06.10 |
Guiano 「波に飲まれる前に」 가사 번역 (0) | 2019.05.19 |
guiano 「殺されている」 가사 번역 (0) | 2019.05.15 |
flumpool 「夜は眠れるかい?」 가사 번역 (0) | 2019.04.30 |