본문 바로가기

TRANSLATION

ヨルシカ [アルジャーノン] 가사 번역


アルジャーノン
: 앨저넌 Algernon

貴方はどうして僕に心をくれたんでしょう
당신은 어째서 내게 마음을 주신 건가요
貴方はどうして僕に目を描いたんだ
당신은 어째서 내게 눈을 그린 걸까
空より大きく 雲を流す風を呑み込んで
하늘보다 더 넓게, 구름이 흐르는 바람을 삼키며
僕のまなこはまた夢を見ていた
나의 시야에서는 다시 꿈을 꾸고 있었어

裸足のままで
맨발인 채로

貴方はゆっくりと変わっていく とても小さく
당신은 천천히 변해가고 있어, 정말 조금이지만
少しずつ膨らむパンを眺めるように
조금씩 부풀어가는 빵을 바라보는 것처럼
貴方はゆっくりと走っていく
당신은 천천히 달려가고 있어
長い迷路の先も恐れないままで
길고 긴 미로의 끝을 두려워하지도 않는 채로

貴方はどうして僕に名前をくれたんでしょう
당신은 어째서 내게 이름을 주신 건가요
貴方はどうして僕に手を作ったんだ
당신은 어째서 내게 손을 만든 걸까
海より大きく 砂を流す波も呑み込んで
바다보다 더 넓게, 모래가 흐르는 파도를 삼키며
小さな両手はまだ遠くを見てた
자그마한 양 손은 아직 그 먼 곳을 보고 있었어

あくびを一つ
하품을 한 번

僕らはゆっくりと眠っていく
우리들은 천천히 잠들어 가
とても長く 頭の真ん中に
굉장히 길게, 머릿 속 한가운데에서
育っていく大きな木の
자라나고 있는 거대한 나무의
根本をゆっくりと歩いていく
근본을 천천히 걸어가고 있어
長い迷路の先を恐れないように
길고 긴 미로의 앞을 두려워하지 않기 위해서

いつかとても追いつけない人に出会うのだろうか
언젠가 어떻게 해도 따라잡을 수 없는 사람을 만나게 되는 걸까
いつかとても越えられない壁に竦むのだろうか
언젠가 어떻게 해도 넘을 수 없는 벽에 좌절하게 되는 걸까
いつか貴方もそれを諦めてしまうのだろうか
언젠가 당신도 그런 걸 포기하게 되는 걸까
ゆっくりと変わっていく
ゆっくりと変わっていく
ゆっくりと変わっていく
천천히 바뀌어 가

僕らはゆっくりと忘れていく とても小さく
우리들은 천천히 잊어가고 있어, 정말 조금이지만
少しずつ崩れる塔を眺めるように
조금씩 무너져가는 탑을 바라보는 것처럼
僕らはゆっくりと眠っていく
우리들은 천천히 잠들어 가고 있어
ゆっくりと眠っていく
천천히 잠들어 가

貴方はゆっくりと変わっていく とても小さく
당신은 천천히 바뀌어 가고 있어, 정말 조금이지만
あの木の真ん中に育っていく木陰のように
그 나무 한가운데 자라나는 그늘과도 같이
貴方はゆっくりと走っていく
당신은 천천히 달려가고 있어
長い迷路の先も恐れないままで
길고 긴 미로의 끝을 두려워하지도 않는 채로
確かに迷いながら
누군가를 헤매이면서 말이야