あなたを想って歩いてる いつものさ 帰り道
당신을 생각하며 걷고 있어, 항상 걷는 돌아가는 길에서
言いたかった言葉はまだここに どこへも行かずまだここに
말하고 싶었던 말은 아직 이 곳에, 어디에도 가지 않고 그대로 이 곳에
なあ 綺麗な空だよな 君の街でも見えるかな
있지, 예쁜 하늘이지? 네가 있는 거리에서도 보이려나
明日こそきっと伝えなくちゃな この胸の奥の方
내일이야말로 분명히 전하지 않으면 안 돼, 마음 속의 그걸
明日こそきっと伝えなくちゃな この胸の奥の方
내일이야말로 분명하게 전해야 해, 마음 속의 그걸
ああ やめにしようぜ 甘てえ歌詞は
아아, 그만두자, 응석부리는 가사는
書きたいことを書きたいように書く
쓰고 싶은 것을 쓰고 싶은 대로 써내려 가
それがいいね そうしてなきゃ
그게 좋아, 그렇게 하지 않으면 말이야
俺は俺でない何かに変わる
나는 나 자신이 아닌 무언가로 변해버려
上がるために 売れるために
올라가기 위해서, 팔리기 위해서
今日もくだらない涙流してる
오늘도 시답잖은 눈물을 흘리고 있어
くだらなくない いつかそう思うため
하찮지 않아, 언젠가 그렇게 생각하기 위해서
今はとりあえず深呼吸 からまわる振動数
지금은 일단 심호흡, 헛도는 진동수
こういう時全部がダメになる とにかく吐く CO2
이런 때에는 되는 일이 없어, 어떻게든 토해내는 CO2
溜まった連絡 返せない平日
쌓여버린 연락, 돌이킬 수 없는 평온한 나날
全部嫌になるくらいダメな自分
전부 싫어져버릴 정도로 무능한 자신
でもそれは置いていきなさい 明日には必要ない
그치만 그건 두고 가도록 해, 내일에 그건 필요 없어
必要なのは直してやることと認めてやること
필요한 것은 나아질 거라는 것, 인정해주는 것
やめにしようぜ 寂しい歌詞は
그만두자, 쓸쓸한 가사는
人に聴かれなきゃなんの価値もない
사람들이 들어주지 않으면 어떤 가치도 없어
それがいいね そうしてかなきゃ
그게 좋아, 그렇게 하지 않으면
俺は何者にもなれず消える
나는 어떤 것도 되지 못하고 사라져
上がるために 売れるために
올라가기 위해서, 팔리기 위해서
今日もくだらない涙流してる
오늘도 시답잖은 눈물을 흘리고 있어
くだらない くだらない くだらない
시시해
偽物に興味はねえ
가짜에는 흥미 없어
この世にゃ正しいも間違いもない
이 세상에는 정답도 오답도 없어
ましてや神様もいない 幽霊もいない
하물며 신도 없어, 유령도 없고
全ては人が作る獣 あなたは何を信じるのだろう
모든 것은 사람이 만드는 괴물, 당신은 무엇을 믿어야 할까?
あなたが決めるしかない 嘘無しは自分しかいない
당신이 정하는 수 밖에 없어, 정직한 것은 자기자신 뿐이야
偽物になってまで俺は何になろうっていうんだ
가짜가 되어서까지 나는 무엇이 되려고 하는 건데?
くだらない くだらない くだらない
쓸데 없어
気付けば大切なこと見失って もがいてまた拾って
정신을 차리니 소중한 걸 잃어버리고, 발버둥치고 다시 줍고
それを懲りもせずずっと歌にした
그걸 질리지도 않고 계속 노래로 만들었어
人は俺を馬鹿だと言った
사람들은 나를 바보라고 말했어
悩みが消えることはない でもそれはくだらなくない
고민이 사라질리가 없지, 그래도 그건 하찮지 않아
この世に定められた良い悪いはない
이 세상에서 정해진 옳고 그름은 없어
誰かが決めるだけ
누군가가 정할 뿐
それなら俺の思う「良い」くらいは俺が信じてやらなきゃ
그렇다면 내가 생각하는 「올바름」정도는 내가 믿어줘야지
なあ やめにしようぜ 甘てえ歌詞は
있지, 그만두자, 응석부리는 가사는
書きたいことを書きたいように書く
쓰고 싶은 것을 쓰고 싶은 대로 써내려 가
それがいいね そうしてなきゃ
그게 좋아, 그렇게 하지 않으면
俺は俺でない何かに変わる
나는 나 자신이 아닌 무언가로 변해버려
上がるために 売れるために
올라가기 위해서, 팔리기 위해서
今日もくだらない涙流してる
오늘도 쓸데없는 눈물을 흘리고 있어
くだらなくない くだらなくない
하찮지 않아
そう言ってやるから
그렇게 말해줄테니까
なあ やめにしようぜ 甘てえ歌詞は
있지, 그만 두자, 응석부리는 가사는
書きたいことを書きたいように書く
쓰고싶은 것을 쓰고 싶은 대로 써내려 가
それがいいね そうしてなきゃ
그게 좋아, 그렇게 하지 않으면
俺は俺でない何かに変わる
내가 나 자신이 아닌 무언가로 변해버려
上がるために 売れるために
올라가기 위해서, 팔리기 위해서
今日もくだらない涙流してる
오늘도 쓸데없는 눈물을 흘리고 있어
くだらなくない くだらなくないよ
하찮지 않아
俺は俺のこと信じてやるぜ ベイベー
나는 나 자신을 믿어줄 거야 baby
貯金口座の安静 人との関係
저축, 금전적인 안정, 사람과의 관계
大人になるにつれ増えてく不安性
어른이 되어가면서 늘어가는 불안성
危うく目が曇っちまうところだったぜ
하마터면 눈 앞이 흐려질 뻔했네
何も変わらねえ そのままで生きるだけ
아무도 바뀌지 않아, 그대로 살아갈 뿐
'TRANSLATION' 카테고리의 다른 글
理芽 (RIM) 「ピルグリム」 가사 번역 (0) | 2024.07.11 |
---|---|
Guiano×理芽 「傷は増え続ける、だけどそれでいい」가사 번역 (0) | 2024.06.16 |
水都 「√(roots)」 가사 번역 (0) | 2024.05.14 |
Guiano 「花」 가사 번역 (0) | 2024.04.30 |
RIM with Guiano 「法螺話」 (0) | 2024.04.23 |